Fortuna e traduzione delle opere letterarie italiane in Ungheria (Q440014)

From wikibase-docker
No description defined
Language Label Description Also known as
English
Fortuna e traduzione delle opere letterarie italiane in Ungheria
No description defined

    Statements

    Sárközy, Péter
    0 references
    0 references
    25
    0 references
    2019
    0 references
    20–35
    0 references
    Az irodalomkritika, mind Magyarországon, mind Olaszországban, nagy figyelmet fordított az olasz irodalom magyarországi hatásaira [a velencei Giorgi Cini Alapítvány és a Magyar Tudományos Akadémia együttműködésében kiadott tizenhárom kötet]. A tanulmány széles körű áttekintést nyújt az olasz irodalom magyarországi sikeréről, különösen fordítások révén. Áttekinti azokat a különféle történelmi időszakokat és irodalmi mozgalmakat, amelyek a két ország irodalmi kapcsolatát jellemezték. A 18. század második feléig az olasz irodalom hatása elsősorban az irodalmi modellek és a költői képek használatában nyilvánult meg a magyar irodalom jelentősebb szerzőinek műveiben. A 19. századtól a korai olasz irodalom klasszikusai [Dante, Petrarca és Boccaccio] fordításának időszaka jött el. Végül a cikk bemutatja a jelenlegi állapotot: a kortárs szerzők fordításai. (Hungarian)
    0 references
    mib2013Sárközy 2019b
    0 references