The following pages link to La Revue d’études françaises (Q23897):
Displayed 49 items.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- Rabelais traduit par Faludy : „pauvre Rabelais” ? (Q355957) (← links)
- Profession: traducteur, organisateur littéraire, ange gardien. Correspondance de Lajos Kassák et László Gara (Q356370) (← links)
- Le langage gastronomique dans la traduction française des Lettres de Turquie de Kelemen Mikes (Q357223) (← links)
- Le Proust hongrois (Q357242) (← links)
- Discours inaugural (Q357370) (← links)
- Pourquoi écrire en français ? Le cas des écrivains franco-hongrois (Q358869) (← links)
- Le mythe de Paris dans la littérature expatriée hongroise et américaine de l’entre-deux-guerres (Q359537) (← links)
- Destin d’un homme – destin d’un livre. Aladár Kuncz et Le Monastere noir (Q413333) (← links)
- Van-e elmélete a műfordításnak? (Q413646) (← links)
- Discours inaugural (Q413890) (← links)
- Újrafordítás/újraírás (Q414741) (← links)
- Aurélien Sauvageot, Souvenirs de ma vie hongroise/ Magyarországi életutam, Budapest, College Eötvös József ELTE – Institut Français de Budapest, 2013, 351 (Q416154) (← links)
- L’Univers de Gyula Krúdy, sous la direction d’András Kányádi, avant-propos de Michel Crépu, Geneve, Éditions des Syrtes, 2015, 296 (Q416155) (← links)
- Deux autoportraits d’écrivains-journalistes a la fin du XIXe siecle. Guy de Maupassant et Sándor Bródy (Q416158) (← links)
- Un passeur inlassable de la culture française. [Les relations littéraires franco-hongroises a travers les traductions et les critiques de Zoltán Ambrus [1861–1932]] (Q416159) (← links)
- Endre Bajomi Lázár et les rapports militaires franco-hongrois dans le miroir des recherches récentes (Q417016) (← links)
- La langue littéraire en France au XXe siecle telle que vue par Antal Szerb (Q418447) (← links)
- Quand le Danube et la Vistule coulaient en Ardeche . [L’étrange histoire de Saint-Boniface et ses Juifs, par Nathalie et László Gara] (Q419090) (← links)
- Hét et la France. Influences et présences françaises dans les vingt premieres années de la revue (Q420635) (← links)
- Avant-propos (Q421743) (← links)
- Traduction et réception : Pourquoi les Français se désintéressent-ils de la littérature hongroise, notamment des oeuvres de Zsigmond Móricz ? (Q423019) (← links)
- Vercors és a magyarok [az első ötven év] (Q424212) (← links)
- Une traductrice inconnue de la prose moderne hongroise. Les relations artistiques et littéraires françaises (Q424432) (← links)
- Co-influence de la poésie visuelle entre l’avant-garde littéraire française et la revue Magyar Műhely (Q424715) (← links)
- Camus de l’autre côté du Mur (Q426038) (← links)
- Tzara Budapesten (Q426770) (← links)
- Étudiants hongrois a la Sorbonne apres 1890 (Q427284) (← links)
- Mikes Kelemen leveleinek francia fordításáról (Q427315) (← links)
- Les freres Tharaud, la Hongrie et les Juifs (Q427436) (← links)
- A propos du conflit entre Gara et Déry (Q427568) (← links)
- Louis Lucien Rogger–Qui se cache[nt] derriere ce pseudonyme? (Q427698) (← links)
- François/Ferenc Fejtő comme émigrant „interculturel” (Q428193) (← links)
- „Maman” et „Voici qu’enfin j’ai trouvé ma patrie”. Deux poemes d’Attila József traduits par Jean Rousselot et Eugene Guillevic (Q428714) (← links)
- L'« esprit français », vu de Hongrie. Les avatars d’un concept littéraire au cours du XXe siecle (Q429190) (← links)
- Un intellectuel aux multiples orientations. Gábor Andor [1884 1953] (Q430142) (← links)
- Deux rencontres franco-hongroises. [Miklós Hubay et Marc Chagall [1960] (Q434607) (← links)
- Párhuzamok és különbözőségek Marcel Proust: Az eltűnt idő nyomában és Nádas Péter: Emlékiratok könyve című regényében (Q436425) (← links)
- „…a’ Tudományos Újságok, mellyekben majd minden nap’ a sok új Könyveknek nemeiket látjuk…” (Q437480) (← links)
- Avant-propos (Q441395) (← links)
- Le traducteur et le sculpteur de masques. [Entretien avec Joëlle Dufeuilly, traductrice française de László Krasznahorkai] (Q441534) (← links)
- Étudier l’histoire des relations et des représentations littéraires franco-hongroises au XXe siecle. Aspects théoriques et politiques (Q442192) (← links)
- Les Éditions NRF [Gallimard] et la littérature hongroise (Q442255) (← links)
- Karafiáth Judit publikációi / Publications de Judit Karafiáth (Q443358) (← links)
- A modern francia irodalom korai recepciója: Illyés Gyula és Szegi Pál mindmáig ismeretlen modern lírai antológiájának [1925] rekonstrukciós kísérlete elé (Q449581) (← links)
- Isten ösvényei: József Attila és Illyés Gyula Mécs László-kritikáiról (Q449686) (← links)
- „Entre la promesse et la terreur”. Sur la Trilogie d’Agota Kristof (Q451911) (← links)
- Jean Rousselot et Gyula Illyés au miroir de leur correspondance [1956–1983] (Q452242) (← links)
- François Gachot et son illustrateur, Ilona Tallós. [Quarante ans d’amitié] (Q452278) (← links)
- Andor Németh en France – la deuxieme fois (Q452321) (← links)