Difference between revisions of "A Toldi estéjének szerb fordítása (Q488130)"
From wikibase-docker
BendaMihaly (talk | contribs) (Created claim: page(s) (P49): 43-54) |
BendaMihaly (talk | contribs) (Created claim: annotation (P18): Jovan Jovanović Zmaj 1858-ban jelentette meg a Toldi első részének szerb fordítását. A második rész csupán 1870-ben jelent meg szerbül. A dolgozat egyfelől az eredeti mű és a fordítás összevetésére vállalkozik a kulturális fordítástudomány szempontrendszerének bevonásával, másfelől pedig a célnyelvi szöveg fogadtatását vázolja a kiegyezés utáni szerb kultúrában.) |
||
| Property / annotation | |||
| + | Jovan Jovanović Zmaj 1858-ban jelentette meg a Toldi első részének szerb fordítását. A második rész csupán 1870-ben jelent meg szerbül. A dolgozat egyfelől az eredeti mű és a fordítás összevetésére vállalkozik a kulturális fordítástudomány szempontrendszerének bevonásával, másfelől pedig a célnyelvi szöveg fogadtatását vázolja a kiegyezés utáni szerb kultúrában. (Hungarian) | ||
| Property / annotation: Jovan Jovanović Zmaj 1858-ban jelentette meg a Toldi első részének szerb fordítását. A második rész csupán 1870-ben jelent meg szerbül. A dolgozat egyfelől az eredeti mű és a fordítás összevetésére vállalkozik a kulturális fordítástudomány szempontrendszerének bevonásával, másfelől pedig a célnyelvi szöveg fogadtatását vázolja a kiegyezés utáni szerb kultúrában. (Hungarian) / rank | |||
| + | Normal rank | ||
Revision as of 15:56, 21 January 2025
Utasi Csilla, scientific paper, Tanulmányok, 2017
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
A Toldi estéjének szerb fordítása
|
Utasi Csilla, scientific paper, Tanulmányok, 2017
|
Statements
Utasi Csilla
0 references
A Toldi estéjének szerb fordítása (Hungarian)
0 references
51.
0 references
2.
0 references
2017
0 references
43-54
0 references
Jovan Jovanović Zmaj 1858-ban jelentette meg a Toldi első részének szerb fordítását. A második rész csupán 1870-ben jelent meg szerbül. A dolgozat egyfelől az eredeti mű és a fordítás összevetésére vállalkozik a kulturális fordítástudomány szempontrendszerének bevonásával, másfelől pedig a célnyelvi szöveg fogadtatását vázolja a kiegyezés utáni szerb kultúrában. (Hungarian)
0 references