Difference between revisions of "CÎNTECE bisericesti (Q333768)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: annotation (P18): Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött töredék magyarból fordított tíz román nyelvű éneket tartalmaz. Valamennyi előtt címként az eredeti magyar ének kezdete olvasható. Ez a kiadvány a ma ismert legrégibb latin betűs román nyelvű nyomtatvány. A töredéket a román szakirodalom „Todoreszku-töredék” névvel említ, Sztripszky Hiador több más kolozsvári nyomtatvány töredékével együtt kötéstáblában fedezte fel. A töredéket magába foglaló kötéstáblán...) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created claim: language of work or name (P43): Romanian (Q2967)) |
||
Property / language of work or name | |||
+ | |||
Property / language of work or name: Romanian / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 14:16, 5 June 2023
Reformed songs in romanian (poetry collection), 1572?
- RMNy 313.
- Ain't RMK.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CÎNTECE bisericesti
|
Reformed songs in romanian (poetry collection), 1572?
|
|
Statements
1572
0 references
Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött töredék magyarból fordított tíz román nyelvű éneket tartalmaz. Valamennyi előtt címként az eredeti magyar ének kezdete olvasható. Ez a kiadvány a ma ismert legrégibb latin betűs román nyelvű nyomtatvány. A töredéket a román szakirodalom „Todoreszku-töredék” névvel említ, Sztripszky Hiador több más kolozsvári nyomtatvány töredékével együtt kötéstáblában fedezte fel. A töredéket magába foglaló kötéstáblán 1601-es évszám állott. Ugyanonnan hat másik 1564 és 1586 között készült kolozsvári nyomtatvány töredéke is előkerült. (Hungarian)
0 references
Fellelhetőség: Budapest Nat 4 (Hungarian)
0 references