Difference between revisions of "CÎNTECE bisericesti (Q333768)"

From wikibase-docker
(‎Changed claim: annotation (P18): Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött töredék magyarból fordított tíz román nyelvű éneket tartalmaz. Valamennyi előtt címként az eredeti magyar ének kezdete olvasható. Ez a kiadvány a ma ismert legrégibb latin betűs román nyelvű nyomtatvány. A töredéket a román szakirodalom „Todoreszku-töredék” névvel említ, Sztripszky Hiador több más kolozsvári nyomtatvány töredékével együtt kötéstáblában fedezte fel. A töredéket magába foglaló kötéstáblán...)
Property / language of work or name
 +
Property / language of work or name: Romanian / rank
 +
Normal rank

Revision as of 14:16, 5 June 2023

Reformed songs in romanian (poetry collection), 1572?
  • RMNy 313.
  • Ain't RMK.
Language Label Description Also known as
English
CÎNTECE bisericesti
Reformed songs in romanian (poetry collection), 1572?
  • RMNy 313.
  • Ain't RMK.

Statements

0 references
0 references
1572
0 references
16
[A] B + ? = [8 + ?] fol. 4° (Hungarian)
0 references
Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött töredék magyarból fordított tíz román nyelvű éneket tartalmaz. Valamennyi előtt címként az eredeti magyar ének kezdete olvasható. Ez a kiadvány a ma ismert legrégibb latin betűs román nyelvű nyomtatvány. A töredéket a román szakirodalom „Todoreszku-töredék” névvel említ, Sztripszky Hiador több más kolozsvári nyomtatvány töredékével együtt kötéstáblában fedezte fel. A töredéket magába foglaló kötéstáblán 1601-es évszám állott. Ugyanonnan hat másik 1564 és 1586 között készült kolozsvári nyomtatvány töredéke is előkerült. (Hungarian)
0 references
Fellelhetőség: Budapest Nat 4 (Hungarian)
0 references