Difference between revisions of "Ponciánus históriája (Q333769)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Added [en] aliases: RMNy 314., Ain't RMK.) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: annotation (P18): Fellelhetőség: Budapest Acad 4) |
||||||||||||||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / instance of: book / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / genre | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / genre: prose / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / author entity | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / author entity: Gáspár Heltai / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / publisher | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / publisher: Heltai-nyomda / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / publisher: Heltai-nyomda / qualifier | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
+ | 1572
| ||||||||||||||
Property / publication date: 1572 / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / number of pages | |||||||||||||||
+ | 288
| ||||||||||||||
Property / number of pages: 288 / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / number of pages: 288 / qualifier | |||||||||||||||
+ | annotation: [A–D] E [F–S ?] = [144 ?] fol. 8° [8 ? Ill.] (Hungarian) | ||||||||||||||
Property / annotation | |||||||||||||||
+ | Ponciánus históriájának ebből a kiadásából csupán a csonka „E” ív ismeretes. Erre a kiadásra először Waldapfel József a töredék-példány ismerete nélkül következtetett. A Poncianus história 1573-i bécsi (RMNy 322.) és az 1633-i lőcsei (RMK I. 630.) kiadásainak szövegét nyelvi szempontokból hasonlította össze és megállapította, hogy a kettő más-más eredeti alapján készült fordítás. A bécsi kiadás egy latin változatra vezethető vissza, viszont a lőcsei szövegének alapja az ősnyomtatvány-kiadásokhoz sokkal közelebb álló Die sieben weisen Meister címmel készült német fordítás egyik XVI. századi kiadása lehetett. A lőcsei kiadásban levő "A kegyes olvasónak köszönetet mond a könyvnyomtató" című előszónak és a fordításnak nyelvi sajátosságai alapján Waldapfel azt is kimutatta, hogy a fordító Heltai Gáspár volt. (Hungarian) | ||||||||||||||
Property / annotation: Ponciánus históriájának ebből a kiadásából csupán a csonka „E” ív ismeretes. Erre a kiadásra először Waldapfel József a töredék-példány ismerete nélkül következtetett. A Poncianus história 1573-i bécsi (RMNy 322.) és az 1633-i lőcsei (RMK I. 630.) kiadásainak szövegét nyelvi szempontokból hasonlította össze és megállapította, hogy a kettő más-más eredeti alapján készült fordítás. A bécsi kiadás egy latin változatra vezethető vissza, viszont a lőcsei szövegének alapja az ősnyomtatvány-kiadásokhoz sokkal közelebb álló Die sieben weisen Meister címmel készült német fordítás egyik XVI. századi kiadása lehetett. A lőcsei kiadásban levő "A kegyes olvasónak köszönetet mond a könyvnyomtató" című előszónak és a fordításnak nyelvi sajátosságai alapján Waldapfel azt is kimutatta, hogy a fordító Heltai Gáspár volt. (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / annotation: Ponciánus históriájának ebből a kiadásából csupán a csonka „E” ív ismeretes. Erre a kiadásra először Waldapfel József a töredék-példány ismerete nélkül következtetett. A Poncianus história 1573-i bécsi (RMNy 322.) és az 1633-i lőcsei (RMK I. 630.) kiadásainak szövegét nyelvi szempontokból hasonlította össze és megállapította, hogy a kettő más-más eredeti alapján készült fordítás. A bécsi kiadás egy latin változatra vezethető vissza, viszont a lőcsei szövegének alapja az ősnyomtatvány-kiadásokhoz sokkal közelebb álló Die sieben weisen Meister címmel készült német fordítás egyik XVI. századi kiadása lehetett. A lőcsei kiadásban levő "A kegyes olvasónak köszönetet mond a könyvnyomtató" című előszónak és a fordításnak nyelvi sajátosságai alapján Waldapfel azt is kimutatta, hogy a fordító Heltai Gáspár volt. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / annotation: Ponciánus históriájának ebből a kiadásából csupán a csonka „E” ív ismeretes. Erre a kiadásra először Waldapfel József a töredék-példány ismerete nélkül következtetett. A Poncianus história 1573-i bécsi (RMNy 322.) és az 1633-i lőcsei (RMK I. 630.) kiadásainak szövegét nyelvi szempontokból hasonlította össze és megállapította, hogy a kettő más-más eredeti alapján készült fordítás. A bécsi kiadás egy latin változatra vezethető vissza, viszont a lőcsei szövegének alapja az ősnyomtatvány-kiadásokhoz sokkal közelebb álló Die sieben weisen Meister címmel készült német fordítás egyik XVI. századi kiadása lehetett. A lőcsei kiadásban levő "A kegyes olvasónak köszönetet mond a könyvnyomtató" című előszónak és a fordításnak nyelvi sajátosságai alapján Waldapfel azt is kimutatta, hogy a fordító Heltai Gáspár volt. (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
+ | page(s): 326 | ||||||||||||||
Property / annotation | |||||||||||||||
+ | Fellelhetőség: Budapest Acad 4 (Hungarian) | ||||||||||||||
Property / annotation: Fellelhetőség: Budapest Acad 4 (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / annotation: Fellelhetőség: Budapest Acad 4 (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / annotation: Fellelhetőség: Budapest Acad 4 (Hungarian) / qualifier | |||||||||||||||
+ | inventory number: RM I 8r 707 | ||||||||||||||
Property / language of work or name | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / language of work or name: Hungarian / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / author of foreword entity | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / author of foreword entity: Gáspár Heltai / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / author of foreword entity: Gáspár Heltai / qualifier | |||||||||||||||
+ |
Latest revision as of 14:21, 5 June 2023
Heltai Gáspár, novel narratives (prose), 1572.
- RMNy 314.
- Ain't RMK.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Ponciánus históriája
|
Heltai Gáspár, novel narratives (prose), 1572.
|
|
Statements
1572
0 references
Ponciánus históriájának ebből a kiadásából csupán a csonka „E” ív ismeretes. Erre a kiadásra először Waldapfel József a töredék-példány ismerete nélkül következtetett. A Poncianus história 1573-i bécsi (RMNy 322.) és az 1633-i lőcsei (RMK I. 630.) kiadásainak szövegét nyelvi szempontokból hasonlította össze és megállapította, hogy a kettő más-más eredeti alapján készült fordítás. A bécsi kiadás egy latin változatra vezethető vissza, viszont a lőcsei szövegének alapja az ősnyomtatvány-kiadásokhoz sokkal közelebb álló Die sieben weisen Meister címmel készült német fordítás egyik XVI. századi kiadása lehetett. A lőcsei kiadásban levő "A kegyes olvasónak köszönetet mond a könyvnyomtató" című előszónak és a fordításnak nyelvi sajátosságai alapján Waldapfel azt is kimutatta, hogy a fordító Heltai Gáspár volt. (Hungarian)
0 references
Fellelhetőség: Budapest Acad 4 (Hungarian)
0 references