Difference between revisions of "RMKII318a"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created page with "'''1. Bejegyzések: (A4r-v)''' Interlineális bejegyzés (a nyomtatvány görög szövegének latin fordítása), '''(B1v)''' Positio silabus modus 1, 2, 3, eius; '''(B3v)'''...") |
KőrösiFerenc (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''1. | + | '''1. Állapot-információk:''' Teljes pld. |
− | '''2. | + | '''2. Bejegyzések:''' |
+ | # '''a) Possessores:''' | ||
+ | # '''b) Glossae:''' | ||
+ | ## '''(A4r-v)''' Interlineális bejegyzés (a nyomtatvány görög szövegének latin fordítása), '''(B1v)''' ''Positio silabus modus 1, 2, 3, eius''; '''(B3v)''' ''Prae corrip''; '''(B6r)''' ''Pro omnium incertissima''; '''(B6v)''' ''Pro corrip; Pro indit; progenie correpi; Refert produistur quia non a'' […] ''Sed a Nomine ves componitur''; '''(C4v)''' ''Exceptio 1, 2''; '''(C6r)''' ''ita, quia, eie, puta; scribe, pone, mane, ante, prope, age''; '''(C7r)''' ''Idem in Masculino primam producit: in Neutro corripit.; Exceptio''; '''(C8r)''' ''matrex U–, pater UU''; '''(C8v)''' ''Andreas, amas, cras, proxas; Ceres, bipes''; '''(D1r)''' ''apis, lapis, is, quis, bis, satis, auditis''; '''(D1v)''' ''nos, bepos, bexos''; '''(D2r)''' ''dominus J ô'' [?] ''fructus, amamus; grus, sus, plus''; '''(D7r–v)''' Az előzőekhez hasonlatos kiegészítések; '''(G8v és H1v)''' Kék tintás időmérték-javítások '''(H6v–H7r)''' latin széljegyzetek; '''(H7v)''' ceruzás széljegyzetek 19–20 sz?; egy-egy ceruzás kiemelés a példányban. | ||
− | + | '''3. Kötés:''' | |
− | A példány digitális másolata elérhető <u>[https://oszkdk.oszk.hu/storage/00/00/21/09/dd/1/karolyi_institvtio.pdf itt]</u> és <u>[https://proxy.europeana.eu/media/9200452/handle_123456789_26243/2a5b10b21f707aa8b86756e68b414c55?disposition=inline&recordApiUrl=https%3A%2F%2Fapi.europeana.eu%2Frecord itt]</u>. | + | '''4. Techa-jegyzések:''' Orsz. Széchenyi Könyvtár Növedéknapló 1944. év 1199 sz. [Pecsét] |
+ | |||
+ | '''5. Egyéb:''' Egybekötve: Újfalvi Imre: Admonationes de ratione… (RMNy 803.), ennek címlapján ceruzával: RMK II. 309a; az OSzK katalógusában a következő tételek találhatóak: RMK II. 318a (3); FM2/831; Eb 4245. A leltári szám eltérésének ellenére ugyanarról a példányról van szó, lásd [https://oszkdk.oszk.hu/DRJ/4245 itt]. | ||
+ | |||
+ | '''6. Link:''' A példány digitális másolata elérhető <u>[https://oszkdk.oszk.hu/storage/00/00/21/09/dd/1/karolyi_institvtio.pdf itt]</u> és <u>[https://proxy.europeana.eu/media/9200452/handle_123456789_26243/2a5b10b21f707aa8b86756e68b414c55?disposition=inline&recordApiUrl=https%3A%2F%2Fapi.europeana.eu%2Frecord itt]</u>. | ||
+ | |||
+ | OSzK FM2/830: Mikrofilm | ||
+ | |||
+ | OSzK EB 2109: Digitális másolat |
Latest revision as of 09:23, 13 March 2025
1. Állapot-információk: Teljes pld.
2. Bejegyzések:
- a) Possessores:
- b) Glossae:
- (A4r-v) Interlineális bejegyzés (a nyomtatvány görög szövegének latin fordítása), (B1v) Positio silabus modus 1, 2, 3, eius; (B3v) Prae corrip; (B6r) Pro omnium incertissima; (B6v) Pro corrip; Pro indit; progenie correpi; Refert produistur quia non a […] Sed a Nomine ves componitur; (C4v) Exceptio 1, 2; (C6r) ita, quia, eie, puta; scribe, pone, mane, ante, prope, age; (C7r) Idem in Masculino primam producit: in Neutro corripit.; Exceptio; (C8r) matrex U–, pater UU; (C8v) Andreas, amas, cras, proxas; Ceres, bipes; (D1r) apis, lapis, is, quis, bis, satis, auditis; (D1v) nos, bepos, bexos; (D2r) dominus J ô [?] fructus, amamus; grus, sus, plus; (D7r–v) Az előzőekhez hasonlatos kiegészítések; (G8v és H1v) Kék tintás időmérték-javítások (H6v–H7r) latin széljegyzetek; (H7v) ceruzás széljegyzetek 19–20 sz?; egy-egy ceruzás kiemelés a példányban.
3. Kötés:
4. Techa-jegyzések: Orsz. Széchenyi Könyvtár Növedéknapló 1944. év 1199 sz. [Pecsét]
5. Egyéb: Egybekötve: Újfalvi Imre: Admonationes de ratione… (RMNy 803.), ennek címlapján ceruzával: RMK II. 309a; az OSzK katalógusában a következő tételek találhatóak: RMK II. 318a (3); FM2/831; Eb 4245. A leltári szám eltérésének ellenére ugyanarról a példányról van szó, lásd itt.
6. Link: A példány digitális másolata elérhető itt és itt.
OSzK FM2/830: Mikrofilm
OSzK EB 2109: Digitális másolat