Difference between revisions of "Nagy Sandornac historiaia (Q333773)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created claim: publication date (P57): 1573) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: collection / repository (P203): Kolozsvári Akadémiai Könyvtár (Q485203)) |
||||||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||
aliases / hu / 0 | aliases / hu / 0 | ||||||
+ | Nagy Sándornak históriája | ||||||
aliases / en / 0 | aliases / en / 0 | ||||||
+ | Nagy Sándornak históriája | ||||||
Property / publisher | |||||||
+ | |||||||
Property / publisher: Heltai-nyomda / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / publisher: Heltai-nyomda / qualifier | |||||||
+ | |||||||
Property / number of pages | |||||||
+ | 320
| ||||||
Property / number of pages: 320 / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / number of pages: 320 / qualifier | |||||||
+ | annotation: A–V + ? = [160 + ?] fol. 8° init. (Hungarian) | ||||||
Property / annotation | |||||||
+ | Az igen hiányosan fennmaradt nyomtatvány a középkor folyamán elterjedt Nagy Sándor-regény magyar fordítását tartalmazza. Király György e művet Heltai Gáspár fordításának tartotta, és megállapította, hogy forrása a II–III. századi pseudo-Callisthenes görög regényéből a X. századi Leo nápolyi archipresbyter által latinra fordított Historia de proeliis volt. Az egyetlen, töredékes példányt Szabó Károly ismertette és megállapította, hogy azzal – lényegtelen eltérésektől eltekintve – megegyeznek a Lőcsén 1627-ben kiadott Nagy Sándor-história (RMK I 564) megfelelő részei. A fordítást Heltai Gáspár munkájának tartotta. Horváth János szerint a mű szerzőségének kérdése még alaposabb vizsgálatra szorul. (Hungarian) | ||||||
Property / annotation: Az igen hiányosan fennmaradt nyomtatvány a középkor folyamán elterjedt Nagy Sándor-regény magyar fordítását tartalmazza. Király György e művet Heltai Gáspár fordításának tartotta, és megállapította, hogy forrása a II–III. századi pseudo-Callisthenes görög regényéből a X. századi Leo nápolyi archipresbyter által latinra fordított Historia de proeliis volt. Az egyetlen, töredékes példányt Szabó Károly ismertette és megállapította, hogy azzal – lényegtelen eltérésektől eltekintve – megegyeznek a Lőcsén 1627-ben kiadott Nagy Sándor-história (RMK I 564) megfelelő részei. A fordítást Heltai Gáspár munkájának tartotta. Horváth János szerint a mű szerzőségének kérdése még alaposabb vizsgálatra szorul. (Hungarian) / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / annotation: Az igen hiányosan fennmaradt nyomtatvány a középkor folyamán elterjedt Nagy Sándor-regény magyar fordítását tartalmazza. Király György e művet Heltai Gáspár fordításának tartotta, és megállapította, hogy forrása a II–III. századi pseudo-Callisthenes görög regényéből a X. századi Leo nápolyi archipresbyter által latinra fordított Historia de proeliis volt. Az egyetlen, töredékes példányt Szabó Károly ismertette és megállapította, hogy azzal – lényegtelen eltérésektől eltekintve – megegyeznek a Lőcsén 1627-ben kiadott Nagy Sándor-história (RMK I 564) megfelelő részei. A fordítást Heltai Gáspár munkájának tartotta. Horváth János szerint a mű szerzőségének kérdése még alaposabb vizsgálatra szorul. (Hungarian) / qualifier | |||||||
+ | |||||||
Property / annotation: Az igen hiányosan fennmaradt nyomtatvány a középkor folyamán elterjedt Nagy Sándor-regény magyar fordítását tartalmazza. Király György e művet Heltai Gáspár fordításának tartotta, és megállapította, hogy forrása a II–III. századi pseudo-Callisthenes görög regényéből a X. századi Leo nápolyi archipresbyter által latinra fordított Historia de proeliis volt. Az egyetlen, töredékes példányt Szabó Károly ismertette és megállapította, hogy azzal – lényegtelen eltérésektől eltekintve – megegyeznek a Lőcsén 1627-ben kiadott Nagy Sándor-história (RMK I 564) megfelelő részei. A fordítást Heltai Gáspár munkájának tartotta. Horváth János szerint a mű szerzőségének kérdése még alaposabb vizsgálatra szorul. (Hungarian) / qualifier | |||||||
+ | page(s): 333–334 | ||||||
Property / language of work or name | |||||||
+ | |||||||
Property / language of work or name: Hungarian / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / collection | |||||||
+ | |||||||
Property / collection: bibliography of Heltai / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / collection / repository | |||||||
+ | |||||||
Property / collection / repository: Hungarian Academy of Sciences / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / collection / repository: Hungarian Academy of Sciences / qualifier | |||||||
+ | inventory number: unknown value | ||||||
Property / collection / repository: Hungarian Academy of Sciences / qualifier | |||||||
+ | annotation: Az RMNy közlése szerint az MTA birtokol egy másolati példányt , amely a kolozsvári példányról készült. Ezt a katalógus nem hozza ki. (Hungarian) | ||||||
Property / collection / repository | |||||||
+ | |||||||
Property / collection / repository: Kolozsvári Akadémiai Könyvtár / rank | |||||||
+ | Normal rank | ||||||
Property / collection / repository: Kolozsvári Akadémiai Könyvtár / qualifier | |||||||
+ | inventory number: R 262 | ||||||
Property / collection / repository: Kolozsvári Akadémiai Könyvtár / qualifier | |||||||
+ | |||||||
Property / collection / repository: Kolozsvári Akadémiai Könyvtár / reference | |||||||
+ |
Latest revision as of 23:28, 16 November 2024
historical narrative (report), 1573.
- RMNy 324.
- Ain't RMK.
- Nagy Sándornak históriája
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Nagy Sandornac historiaia
|
historical narrative (report), 1573.
|
|
Statements
1573
0 references
Az igen hiányosan fennmaradt nyomtatvány a középkor folyamán elterjedt Nagy Sándor-regény magyar fordítását tartalmazza. Király György e művet Heltai Gáspár fordításának tartotta, és megállapította, hogy forrása a II–III. századi pseudo-Callisthenes görög regényéből a X. századi Leo nápolyi archipresbyter által latinra fordított Historia de proeliis volt. Az egyetlen, töredékes példányt Szabó Károly ismertette és megállapította, hogy azzal – lényegtelen eltérésektől eltekintve – megegyeznek a Lőcsén 1627-ben kiadott Nagy Sándor-história (RMK I 564) megfelelő részei. A fordítást Heltai Gáspár munkájának tartotta. Horváth János szerint a mű szerzőségének kérdése még alaposabb vizsgálatra szorul. (Hungarian)
0 references
unknown value
Az RMNy közlése szerint az MTA birtokol egy másolati példányt , amely a kolozsvári példányról készült. Ezt a katalógus nem hozza ki. (Hungarian)
0 references