The following pages link to Revue de littérature comparée (Q23826):
Displayed 20 items.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- Stoi'cisme et maniérisme (Q345006) (← links)
- Un épisode de la postérité d'Erasme: "Enchiridion" hongrois (1627) (Q345452) (← links)
- Baroque et maniérisme (Q348607) (← links)
- Stoïcisme et Maniérisme. Le déclin de la Renaissance en Hongrie (Q366609) (← links)
- Petőfi et les po.u000200tes français (Q381278) (← links)
- L’„esthétique” du théatre allemand et les „régles” françaises jugées par un voltairien hongrois (Q381509) (← links)
- Petőfi et Lenau (Q383326) (← links)
- Racine et les résistances de l’esprit hongrois (Q383740) (← links)
- Guy Turbet-Delof: Le Jean le Preux d’Alexandre Petőfi (Q385706) (← links)
- Jókai et la France (Q405865) (← links)
- Les progres de la littérature hongroise en France (Q406565) (← links)
- Un épisode des relations littéraires franco-hongroises: Kertbeny, Ph. Chasles, Thal.u000224 1860 (Q407950) (← links)
- Jókai et la France. [A l’occasion de son jubilé.] (Q408149) (← links)
- Les relations littéraires franco-hongroises a travers les traductions de Zoltán Ambrus (Q416156) (← links)
- In Memoriam: Szegedy-Maszák Mihály (Q417108) (← links)
- Le psychanalyste de Nyugat, ses émules hongrois et les contes cruels français (Q429851) (← links)
- Kertész et Tabucchi ou l’illisibilité pour seul héritage (Q439762) (← links)
- L’„esthétique” du théâtre allemand et les „regles” françaises jugées par un voltairien hongrois (Q463610) (← links)
- Petőfi et Lenau (Q463947) (← links)
- Ildikó Józan, Baudelaire traduit par les poètes hongrois. Vers une théorie de la traduction. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2009, 322 pages (Q474167) (← links)