Difference between revisions of "Catechismus minor, az az a keresztyeni tudomanac reuideden valo sumaya (Q334493)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created claim: annotation (P18): Ez a nyomtatvány Luther kis katekizmusának első magyar nyelvű kiadása. A főrész a címlevél után kezdődik a cím ismétlésével. Kérdés-felelet formában az evangélikus hit alapvető tételeit hat fejezetben tárgyalja: (1) A tízparancsolatról – (2) A hitnek ágairól – (3) Az imádságról – (4) A keresztségről – (5) Az oldozatról – (6) Az Úr vacsorájáról. Ezután függelékként "A keresztyén ember felkelésének és lefekvésének módja" és "Az asztal áldásnak és a...) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created claim: annotation (P18): Fellelhetőség: Budapest Nat phot; Cluj Univ 1) |
||
Property / annotation | |||
+ | Fellelhetőség: Budapest Nat phot; Cluj Univ 1 (Hungarian) | ||
Property / annotation: Fellelhetőség: Budapest Nat phot; Cluj Univ 1 (Hungarian) / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 16:45, 4 June 2023
Martin Luther, Heltai Gáspár trans., evangelical catechism (catechism), 1550.
- RMNy 86.
- RMK I. 22.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Catechismus minor, az az a keresztyeni tudomanac reuideden valo sumaya
|
Martin Luther, Heltai Gáspár trans., evangelical catechism (catechism), 1550.
|
|
Statements
1550
Kolofón: "Coloʃuarba nyomtatot Helthai Gaʃ-par es Gyoͤrgy Hoffgreff altal. 1 5 5 0." (Hungarian)
0 references
Ez a nyomtatvány Luther kis katekizmusának első magyar nyelvű kiadása. A főrész a címlevél után kezdődik a cím ismétlésével. Kérdés-felelet formában az evangélikus hit alapvető tételeit hat fejezetben tárgyalja: (1) A tízparancsolatról – (2) A hitnek ágairól – (3) Az imádságról – (4) A keresztségről – (5) Az oldozatról – (6) Az Úr vacsorájáról. Ezután függelékként "A keresztyén ember felkelésének és lefekvésének módja" és "Az asztal áldásnak és az étel után való hálaadásnak módja" ugyancsak párbeszédben. Befejezésül "A Szentírásból szerzetett tábla, melyből minden rend és minden állapotba való ember megismerheti, mi legyen az ő tiszte és dolga." E művet – bár neve benne nem szerepel – az irodalomtörténet a nyelvi ismertetőjegyek alapján Heltai Gáspár fordításának tartja. A magyar szöveg kevés toldással és jelentéktelen változtatással híven követi Luthert. (Hungarian)
0 references
Fellelhetőség: Budapest Nat phot; Cluj Univ 1 (Hungarian)
0 references