Difference between revisions of "Koltó, October 3. 847 (Q330342)"

From wikibase-docker
(‎Created claim: full text (P189): Borúlt, fénytelen arccal tekint le az ég, haragos, zúgó szél ütötte fel táborát közte és a föld közt, és kergeti indulattal a könnyező felhőket, mintha a napot akarná kiküzdeni tőlük, mellyet barna számyaikkal úgy elfödtek hogy az csakritkán és csak egyenes sugaraival nézhet le közülük. Végképp eltávozott a nyár, shelyette itt az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagysajnálatot érez-e lépéseinek pusztító hatalmán. Az előtte...)
(‎Changed claim: full text (P189): Borúlt, fénytelen arccal tekint le az ég, haragos, zúgó szél ütötte fel táborát közte és a föld közt, és kergeti indulattal a könnyező felhőket, mintha a napot akarná kiküzdeni tőlük, mellyet barna szárnyaikkal úgy elfödtek hogy az csak ritkán és csak egyenes sugaraival nézhet le közülük. Végképp eltávozott a nyár, s helyette itt az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseinek pusztító hatalmán. Az el...)
Property / full textProperty / full text
-
Borúlt, fénytelen arccal tekint le az ég, haragos, zúgó szél ütötte fel táborát közte és a föld közt, és kergeti indulattal a könnyező felhőket, mintha a napot akarná kiküzdeni tőlük, mellyet barna számyaikkal úgy elfödtek hogy az csakritkán és csak egyenes sugaraival nézhet le közülük. Végképp eltávozott a nyár, shelyette itt az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagysajnálatot érez-e lépéseinek pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat nézem,mint hal ki rajta lassan-lassan fü és virág, fa és bokor; alig észrevehetőlegbágyadnak és sárgúlnak el végre a levelek, mintegy fájlalva, hogy el kell nekikhagyni a fát, bokrot vagy virágot, mellyen születtek, s mellytől most örök búcsútvesznek. Ollyat érezek, mintha életemnek egy igen szép, de régen-régenvisszahozhatlanúl elvesztett öröméről gondolkodnám, mellynek édességét éskeserüségét egyformán az utolsó csöppig kiittam már, és többé sejót se roszat nemvárhatok belőle. _A bércek, mint szerelem-nélküli jegyesek néznek erre sötéten,komoran, mert fejeiken fehérlő keskeny hókoszorúval jegyzé el már a közelgő télmagának. Részvéttel borítja a köd legsötétebb fátyolába bánatos arcaikat, mig afák is sajnálva takarják be őket lehulló sárga leveleikkel, mintegy oltalmúl a télhideg ölelései ellen.
+
Borúlt, fénytelen arccal tekint le az ég, haragos, zúgó szél ütötte fel táborát közte és a föld közt, és kergeti indulattal a könnyező felhőket, mintha a napot akarná kiküzdeni tőlük, mellyet barna szárnyaikkal úgy elfödtek hogy az csak ritkán és csak egyenes sugaraival nézhet le közülük. Végképp eltávozott a nyár, s helyette itt az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseinek pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat nézem, mint hal ki rajta lassan-lassan fű és virág, fa és bokor; alig észrevehetőleg bágyadnak és sárgúlnak el végre a levelek, mintegy fájlalva, hogy el kell nekik hagyni a fát, bokrot vagy virágot, mellyen születtek, s mellytől most örök búcsút vesznek. Ollyat érezek, mintha életemnek egy igen szép, de régen-régen visszahozhatlanúl elvesztett öröméről gondolkodnám, mellynek édességét és keserüségét egyformán az utolsó csöppig kiittam már, és többé se jót se roszat nem várhatok belőle. A bércek, mint szerelem-nélküli jegyesek néznek erre sötéten, komoran, mert fejeiken fehérlő keskeny hókoszorúval jegyzé el már a közelgő tél magának. Részvéttel borítja a köd legsötétebb fátyolába bánatos arcaikat, mig afák is sajnálva takarják be őket lehulló sárga leveleikkel, mintegy oltalmúl a tél hideg ölelései ellen.

Revision as of 11:45, 24 March 2023

data in repository, diary, 1847
Language Label Description Also known as
English
Koltó, October 3. 847
data in repository, diary, 1847

    Statements

    0 references
    3 October 1847Gregorian
    0 references
    Borúlt, fénytelen arccal tekint le az ég, haragos, zúgó szél ütötte fel táborát közte és a föld közt, és kergeti indulattal a könnyező felhőket, mintha a napot akarná kiküzdeni tőlük, mellyet barna szárnyaikkal úgy elfödtek hogy az csak ritkán és csak egyenes sugaraival nézhet le közülük. Végképp eltávozott a nyár, s helyette itt az ősz titokfödte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseinek pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat nézem, mint hal ki rajta lassan-lassan fű és virág, fa és bokor; alig észrevehetőleg bágyadnak és sárgúlnak el végre a levelek, mintegy fájlalva, hogy el kell nekik hagyni a fát, bokrot vagy virágot, mellyen születtek, s mellytől most örök búcsút vesznek. Ollyat érezek, mintha életemnek egy igen szép, de régen-régen visszahozhatlanúl elvesztett öröméről gondolkodnám, mellynek édességét és keserüségét egyformán az utolsó csöppig kiittam már, és többé se jót se roszat nem várhatok belőle. A bércek, mint szerelem-nélküli jegyesek néznek erre sötéten, komoran, mert fejeiken fehérlő keskeny hókoszorúval jegyzé el már a közelgő tél magának. Részvéttel borítja a köd legsötétebb fátyolába bánatos arcaikat, mig afák is sajnálva takarják be őket lehulló sárga leveleikkel, mintegy oltalmúl a tél hideg ölelései ellen.
    0 references