Difference between revisions of "Kizökkent idő vagy szétesett világ? Shakespeare-fordítások Petőfitől Varró Dánielig (Q358882)"
From wikibase-docker
(Removed claim: annotation (P18): A magyar Shakespeare-fordításokról. Vörösmarty Mihály: Julius Caesar@ Lear király@ Petőfi Sándor: Coriolan@ Arany János: Hamlet@ János király@ Szentivánéji álom, Kosztolányi Dezső: Rómeó és Júlia@ Téli rege, Babits Mihály: A vihar, Nádasdy Ádám: Tévedések vígjátéka@ Szentivánéji álom@ A hárpia megzabolázása, avagy a makrancos hölgy@ Hamlet@ Ahogy tetszik@ Vízkereszt, vagy bánom is én@ Rómeó és Júlia@ A vihar@ Lear király, Varró Dániel: Rómeó és...) |
(Changed an Item) |
||
| Property / annotation | |||
| + | A magyar Shakespeare-fordításokról. Vörösmarty Mihály: Julius Caesar; Lear király; Petőfi Sándor: Coriolan; Arany János: Hamlet; János király; Szentivánéji álom, Kosztolányi Dezső: Rómeó és Júlia; Téli rege, Babits Mihály: A vihar, Nádasdy Ádám: Tévedések vígjátéka; Szentivánéji álom; A hárpia megzabolázása, avagy a makrancos hölgy; Hamlet; Ahogy tetszik; Vízkereszt, vagy bánom is én; Rómeó és Júlia; A vihar; Lear király, Varró Dániel: Rómeó és Júlia; Makrancos Kata; Lear király fordításairól. Említve: Kazinczy Ferenc, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Vas István. (English) | ||
| Property / annotation: A magyar Shakespeare-fordításokról. Vörösmarty Mihály: Julius Caesar; Lear király; Petőfi Sándor: Coriolan; Arany János: Hamlet; János király; Szentivánéji álom, Kosztolányi Dezső: Rómeó és Júlia; Téli rege, Babits Mihály: A vihar, Nádasdy Ádám: Tévedések vígjátéka; Szentivánéji álom; A hárpia megzabolázása, avagy a makrancos hölgy; Hamlet; Ahogy tetszik; Vízkereszt, vagy bánom is én; Rómeó és Júlia; A vihar; Lear király, Varró Dániel: Rómeó és Júlia; Makrancos Kata; Lear király fordításairól. Említve: Kazinczy Ferenc, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Vas István. (English) / rank | |||
| + | Normal rank | ||
Latest revision as of 22:50, 14 April 2025
No description defined
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
Kizökkent idő vagy szétesett világ? Shakespeare-fordítások Petőfitől Varró Dánielig
|
No description defined
|
Statements
Osztovits Ágnes
0 references
14
0 references
27
0 references
2014
0 references
52–53
0 references
A magyar Shakespeare-fordításokról. Vörösmarty Mihály: Julius Caesar; Lear király; Petőfi Sándor: Coriolan; Arany János: Hamlet; János király; Szentivánéji álom, Kosztolányi Dezső: Rómeó és Júlia; Téli rege, Babits Mihály: A vihar, Nádasdy Ádám: Tévedések vígjátéka; Szentivánéji álom; A hárpia megzabolázása, avagy a makrancos hölgy; Hamlet; Ahogy tetszik; Vízkereszt, vagy bánom is én; Rómeó és Júlia; A vihar; Lear király, Varró Dániel: Rómeó és Júlia; Makrancos Kata; Lear király fordításairól. Említve: Kazinczy Ferenc, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Vas István. (English)
0 references
mib2013Osztovits 2014aa
0 references