Difference between revisions of "Soltar… (Q333361)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: collection / repository (P203): Hungarian Academy of Sciences (Q86)) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: collection / repository (P203): Brukenthal Múzeum (Q485782)) |
||
Property / collection / repository: Brukenthal Múzeum / qualifier | |||
+ | inventory number: Tr.XVI.62 | ||
Property / collection / repository: Brukenthal Múzeum / qualifier | |||
+ | |||
Property / collection / repository: Brukenthal Múzeum / qualifier | |||
- | |||
Property / collection / repository: Brukenthal Múzeum / reference | |||
+ |
Revision as of 17:03, 18 December 2024
Heltai Gáspár trans., partial Bible translation (translation), 1560.
- RMNy 162.
- RMK I. 41.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Soltar…
|
Heltai Gáspár trans., partial Bible translation (translation), 1560.
|
|
Statements
Megjelenített dátum: Datae Colosvarini, Anno Domini, M. D. LX. Die XX. Februarii [= 1560. február 20.] (Latin)
0 references
Soltar, az az Szent Davidnac es egyeb prophetáknac psalmusinac, auagy isteni dichireteknec könyue szép summátskáckal es röuideden valo aertelmöckel (Hungarian)
0 references
1560
Kolofón: "COLOSVARAT NYOMTATTATOT, AZ Wrnac tißteʃségére: a’ ne-mes Magyar nemzet-nec épiléʃsére: Hel-tai Gáʃpártól. 1560." (Hungarian)
0 references
320
)(8, X2, A–Z, a–o p3+1 = [10] + 300 [recte 299] fol. 8° orn., init. (Hungarian)
0 references
A főrészben a százötven bibliai zsoltár prózai fordítása található. Mindegyik elején cím és Somma áll. A lapszéleken a tartalomra és bibliai helyekre való utalások kísérik a szöveget. (Hungarian)
0 references
RMK I. 41/1.
Hiányzik: címlap, 2–5. sztl. lev.; 116–117., 141., 192., 239–240., 299–300. lev. Csonka: 6–10. sztl. lev., 140., 297–298. lev. (A nyomtatvány 6%-a) (Hungarian)
RMK I. 41/2.
Csupán a C ívfüzet. (Hungarian)
RMK I. 41 (cop.)/1.
Fotómásolat az RMK I. 41/1. péld. kiegészítésére a Teleki Téka példányáról (Hungarian)
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
RMK I. 41 (cop.)/2.
Xeroxmásolat: csupán 56r–56v. (Hungarian)
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
FM2/1876
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
Ráth 8.
Az 1. füzetből a címlev. és a )(2, 6–8 levelek., valamint az utolsó, "p" jelzésű füzet hiányzik, a címlev. utáni lev. kivételével hasonmással pótolva, a [3]. lev csonka. (A nyomtatvány 4%-a) (Hungarian)
0 references
RM I 8r 751.
Hiányzik 1–66. fol. 81–82., 84–85., 87–88., 96–106., 112., 120–121., 128–144., 192., 200–203., 208–209., 216., 225., 232., 262–305. (A nyomtatvány 50%-a) (Hungarian)
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
0 references
0 references
Rmk319
Hiányzik: )(8, X2, C1, m6–o, p3+1 (A nyomtatvány 13%-a) (Hungarian)
DS 4.
Meglévő levelek: A1–F8, P1–3. (Hungarian)
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
unknown value
Az OSzK-ban őriznek egy másolatot (RMK I. 41 (cop.)/1.) mely tételhez azt fűzték, hogy az a Teleki-Téka példányáról készült. Ám a Könyvtár semelyik katalógusában nem található. (Hungarian)
Az RMNy-ben nem szereplő példány. (Hungarian)
0 references
U 15
Hiányzik: címlap, )(1–2 (A nyomtatvány 3%-a) (Hungarian)
U 15
Hiányzik: )(1–8, p3+1 (A nyomtatvány 3%-a) (Hungarian)