Difference between revisions of "A Bibliának első része... (Q333334)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed [en] label: A Bibliának első része...) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: author of foreword entity (P97): unknown value) |
||
Property / author of foreword entity | Property / author of foreword entity | ||
- | + | unknown value |
Revision as of 10:29, 4 November 2024
Partial Bible translation (translation), 1551.
- RMNy 90.
- RMK. I. 25.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
A Bibliának első része...
|
Partial Bible translation (translation), 1551.
|
|
Statements
A Biblianac elsö resze, az az Mosesnec ött könyue, mely magyar nyelwre fordittatot a régi es igaz szent könyuekböl0 (Hungarian)
0 references
1551
Kolofón: "COLOSVARBA NYOMTATATOT, HELTHAI Gaʃpar, es Gyoͤrgy Hoff-greff altal. 1551." (Hungarian)
0 references
832
a–h, A–Z, Aa–Zz, Aaa–ZZz, Aaa–Zzz, aaaa–dddd = [416] fol. 4° 1 ill., init. (Hungarian)
0 references
Ez a nyomtatvány a Heltai Gáspár által szerkesztett és teljesnek szánt magyar bibliafordítás első része. A címlapon a Cum gratia et privilegio reginalis maiestatis etc. megjegyzés a fordítás terjesztésének Izabella királynőtől nyert kizárólagos jogára utal. A négy értekezésből álló bevezetés eleje arról tudósít, hogy a nyomtatványt a Fejérvárott lakozó Csáki Mihály erdélyi kancellár költségével adták ki. Georg Haner szerint Heltai Gáspár már 1546-tól foglalkozott a teljes Biblia magyarra fordításának és kinyomtatásának tervével. (Hungarian)
0 references
Alba Iulia 2; Banská Štiavnica Mus ?; Budapest Acad 1-2; Budapest Nat 2-2-3-3; Budapest Univ 2; Cluj Acad II. 2; Cluj Acad III. 2-4; Cluj Univ 1; Debrecen Ref 2; Debrecen Univ 4; Graz Univ 2; Kežmarok MS 1; Szeged Univ 4; Wolfenbüttel 4 (Hungarian)
0 references