Difference between revisions of "Четыре русских перевода драмы Имре Мадача „Трагедия человека” (Q409022)"

From wikibase-docker
(‎Changed [hu] description: [Golotyina, G. A.] Голотина, Г. А., Slavica, 1965)
(‎Changed claim: annotation (P18): 1893-ban jelent meg Boldakov I. M. „Эмерик Мадач и его Трагедия человека” c. tanulmánya; 1904–1905 között V. Mazurkevics, N. A. Holodkovszkij és Z. Krasenyinnikova Targédia-fordítása.)
Property / annotationProperty / annotation
-
[1893-ban jelent meg Boldakov I. M. „.u001084.u001077.u001080.u001082 .u001072.u001076.u001095 .u001080 .u001075.u001086 .u001088.u001072.u001077.u001076.u001103 .u001095.u001083.u001086.u001077.u001082 (Hungarian)
+
1893-ban jelent meg Boldakov I. M. „Эмерик Мадач и его Трагедия человека” c. tanulmánya; 1904–1905 között V. Mazurkevics, N. A. Holodkovszkij és Z. Krasenyinnikova Targédia-fordítása. (Hungarian)

Revision as of 17:03, 8 March 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Четыре русских перевода драмы Имре Мадача „Трагедия человека”
No description defined

    Statements

    Golotyina, G. A.
    0 references
    0 references
    1965
    0 references
    246–248
    0 references
    1893-ban jelent meg Boldakov I. M. „Эмерик Мадач и его Трагедия человека” c. tanulmánya; 1904–1905 között V. Mazurkevics, N. A. Holodkovszkij és Z. Krasenyinnikova Targédia-fordítása. (Hungarian)
    0 references
    mib03Cikk 1965am
    0 references
    I. Általános rész/6. A magyar irodalom és a világirodalom kölcsönhatásai/A magyar irodalom kapcsolata külföldi irodalmakkal/Orosz–magyar kapcsolatok/Irodalom/Tanulmányok, cikkek
    0 references