Difference between revisions of "Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben (Q338266)"

From wikibase-docker
(‎Created claim: first line / sentence (P61): Karl Bartels úr egy nyugat berlini lakos elítéltetett 21 évre, felesége, Anna, aki félig megbénult, hét évre, miután a katonai kémszolgálat megállapította bűnösségüket a kelet berlini katonai törvényszék által.)
(‎Created claim: annotation (P18): A Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben című szöveg kézirata egy példányban, szerzői lapszámozással. A szöveghez autográf angol-magyar szószedet tartozik, így feltehetően fordításról van szó. Az angol nyelvű forrás ismeretlen.)
Property / annotation
 +
A Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben című szöveg kézirata egy példányban, szerzői lapszámozással. A szöveghez autográf angol-magyar szószedet tartozik, így feltehetően fordításról van szó. Az angol nyelvű forrás ismeretlen. (Hungarian)
Property / annotation: A Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben című szöveg kézirata egy példányban, szerzői lapszámozással. A szöveghez autográf angol-magyar szószedet tartozik, így feltehetően fordításról van szó. Az angol nyelvű forrás ismeretlen. (Hungarian) / rank
 +
Normal rank

Revision as of 12:41, 4 October 2023

Péter Hajnóczy, manuscript, HP00161
Language Label Description Also known as
English
Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben
Péter Hajnóczy, manuscript, HP00161

    Statements

    0 references
    0 references
    unknown value
    0 references
    4
    0 references
    1
    0 references
    Karl Bartels úr egy nyugat berlini lakos elítéltetett 21 évre, felesége, Anna, aki félig megbénult, hét évre, miután a katonai kémszolgálat megállapította bűnösségüket a kelet berlini katonai törvényszék által. (Hungarian)
    0 references
    A Két nyugat-berlini bebörtönöztetett mint kém Kelet-Berlinben című szöveg kézirata egy példányban, szerzői lapszámozással. A szöveghez autográf angol-magyar szószedet tartozik, így feltehetően fordításról van szó. Az angol nyelvű forrás ismeretlen. (Hungarian)
    0 references
    HP00161
    0 references