Difference between revisions of "Madarak beszéde (Q1064)"
From wikibase-docker
GöncziLászló (talk | contribs) (Created claim: section title (P132): Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse) |
GöncziLászló (talk | contribs) (Changed claim: first line / sentence (P61): „— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...”...) |
||
Property / first line / sentence | Property / first line / sentence | ||
- | + | „— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian) |
Revision as of 09:20, 17 May 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Madarak beszéde
|
No description defined
|
Statements
Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse
0 references
L. évf.
0 references
210.
0 references
Vasárnap
0 references
16 September 1928Gregorian
0 references
4
0 references
„— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian)
0 references