Difference between revisions of "Svájci terefere (Q857)"
From wikibase-docker
(Created claim: first line / sentence (P61): „Londonban vörösek a villamosok, mert többnyire csak munkások járnak rajtuk, Párizsban zöldek, mert a többi járművek között alig közlekednek és mintegy a remény csalóka szinét jelképezik, nálunk sárgák, mert a mi villamosaink annyira irigylik az autók tulajdonosait, hogy a kocsik is belesárgulnak. /Roppant unatkozom.") |
(Changed claim: first line / sentence (P61): „Londonban vörösek a villamosok, mert többnyire csak munkások járnak rajtuk, Párizsban zöldek, mert a többi járművek között alig közlekednek és mintegy a remény csalóka szinét jelképezik, nálunk sárgák, mert a mi villamosaink annyira irigylik az autók tulajdonosait, hogy a kocsik is belesárgulnak. / Roppant unatkozom. Egy feltünően buta ismerősömmel majdnem sikerült elhitetnem ezt: / Zürich főutcáját Bahnhof Strassenek nevezik. / Valami fölemelő...) |
||||||||||||||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
+ | Svájci terefere | ||||||||||||||
Property / instance of | Property / instance of | ||||||||||||||
- | + | ||||||||||||||
Property / first line / sentence | Property / first line / sentence | ||||||||||||||
- | + | „Londonban vörösek a villamosok, mert többnyire csak munkások járnak rajtuk, Párizsban zöldek, mert a többi járművek között alig közlekednek és mintegy a remény csalóka szinét jelképezik, nálunk sárgák, mert a mi villamosaink annyira irigylik az autók tulajdonosait, hogy a kocsik is belesárgulnak. / Roppant unatkozom. Egy feltünően buta ismerősömmel majdnem sikerült elhitetnem ezt: / Zürich főutcáját Bahnhof Strassenek nevezik. / Valami fölemelő érzés fog el. Ez az egyetlen ország, melynek nincs »ismeretlen katonája«. / Gyakran eszembe jut, hogy a szabad és kies Svájcnak csak lángelméi vannak. / Az emberek roppant becsületesek. / Az ujságokba hirdetést tettem közzé, melyben egy teljesen megbizhatatlan csirkefogót keresek, ki a délutáni órákban kissé szórakoztasson. / Itt szeretnék betegeskedni és meghalni. / Mániákusan imádják az egészséget. / A tó tiszta, mint az a könny melyet egy tizenhatéves szűz sir május holdfényes éjszakáján. / Egy cigarettát hajitottam el az aszfaltra. / Szedem is a sátorfámat.” (Hungarian) | |||||||||||||
Property / published in | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / published in: Pesti Hírlap / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
+ | XLIX. évf. | ||||||||||||||
Property / volume: XLIX. évf. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
+ | 232. | ||||||||||||||
Property / issue: 232. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
+ | 16 October 1927Gregorian
| ||||||||||||||
Property / publication date: 16 October 1927Gregorian / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
+ | 7. | ||||||||||||||
Property / page(s): 7. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / column | |||||||||||||||
+ | Vasárnap | ||||||||||||||
Property / column: Vasárnap / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / collection | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / collection: Kosztolányi-forrásjegyzék / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 11:58, 27 May 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Svájci terefere
|
No description defined
|
Statements
XLIX. évf.
0 references
232.
0 references
Vasárnap
0 references
16 October 1927Gregorian
0 references
7.
0 references
„Londonban vörösek a villamosok, mert többnyire csak munkások járnak rajtuk, Párizsban zöldek, mert a többi járművek között alig közlekednek és mintegy a remény csalóka szinét jelképezik, nálunk sárgák, mert a mi villamosaink annyira irigylik az autók tulajdonosait, hogy a kocsik is belesárgulnak. / Roppant unatkozom. Egy feltünően buta ismerősömmel majdnem sikerült elhitetnem ezt: / Zürich főutcáját Bahnhof Strassenek nevezik. / Valami fölemelő érzés fog el. Ez az egyetlen ország, melynek nincs »ismeretlen katonája«. / Gyakran eszembe jut, hogy a szabad és kies Svájcnak csak lángelméi vannak. / Az emberek roppant becsületesek. / Az ujságokba hirdetést tettem közzé, melyben egy teljesen megbizhatatlan csirkefogót keresek, ki a délutáni órákban kissé szórakoztasson. / Itt szeretnék betegeskedni és meghalni. / Mániákusan imádják az egészséget. / A tó tiszta, mint az a könny melyet egy tizenhatéves szűz sir május holdfényes éjszakáján. / Egy cigarettát hajitottam el az aszfaltra. / Szedem is a sátorfámat.” (Hungarian)
0 references