Difference between revisions of "Londoni levelek. IV. Mit láttam? (Q835)"
From wikibase-docker
(Created claim: author entity (P7): (Q106)) |
(Created claim: collection (P17): Kosztolányi-forrásjegyzék (Q2086), #quickstatements) |
||||||||||||||
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||||||||||||||
label / en | label / en | ||||||||||||||
+ | Londoni levelek. IV. Mit láttam? | ||||||||||||||
Property / instance of | Property / instance of | ||||||||||||||
- | + | ||||||||||||||
Property / first line / sentence | |||||||||||||||
+ | „Óriási szálló. Egy nagyobbacska város. Nem, egy kisebbecske állam. / Hirtelenül bikanyaku, tetovált karu matróz ugrik le az Arthur Streeten s gépkocsijával mintegy eltorlaszolja a szűk utca bejáratát. / Tiszteljétek a gyermekeket. / St. James Theatre. / A kabaréban táncolnak, számoló lovat mutatnak be, szinészkarrikaturákat, a buta amerikait meg egy boxmérkőzést. / Lakáj lép ki a Regent Street egy palotájából, csatos lakkcipőben, térdnadrágban, aranypaszományos libériában. / A Bond Streeten áll egy vak ur, kifogástalan home-spun ruhában, fekete szemüveggel. / Ausztráliai alma, francia körte, gyarmati piszke, akkora, mint egy dió, nagy nyugatindiai banán, kis kanári banán, belga szardinia, dán vaj, nagykőrösi uborka, minden, amit szem-száj megkiván.” (Hungarian) | ||||||||||||||
Property / first line / sentence: „Óriási szálló. Egy nagyobbacska város. Nem, egy kisebbecske állam. / Hirtelenül bikanyaku, tetovált karu matróz ugrik le az Arthur Streeten s gépkocsijával mintegy eltorlaszolja a szűk utca bejáratát. / Tiszteljétek a gyermekeket. / St. James Theatre. / A kabaréban táncolnak, számoló lovat mutatnak be, szinészkarrikaturákat, a buta amerikait meg egy boxmérkőzést. / Lakáj lép ki a Regent Street egy palotájából, csatos lakkcipőben, térdnadrágban, aranypaszományos libériában. / A Bond Streeten áll egy vak ur, kifogástalan home-spun ruhában, fekete szemüveggel. / Ausztráliai alma, francia körte, gyarmati piszke, akkora, mint egy dió, nagy nyugatindiai banán, kis kanári banán, belga szardinia, dán vaj, nagykőrösi uborka, minden, amit szem-száj megkiván.” (Hungarian) / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / published in | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / published in: Pesti Hírlap / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
+ | XLIX. évf. | ||||||||||||||
Property / volume: XLIX. évf. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
+ | 197. | ||||||||||||||
Property / issue: 197. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
+ | 1 September 1927Gregorian
| ||||||||||||||
Property / publication date: 1 September 1927Gregorian / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
+ | 5–6. | ||||||||||||||
Property / page(s): 5–6. / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank | ||||||||||||||
Property / collection | |||||||||||||||
+ | |||||||||||||||
Property / collection: Kosztolányi-forrásjegyzék / rank | |||||||||||||||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 20:43, 25 May 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Londoni levelek. IV. Mit láttam?
|
No description defined
|
Statements
XLIX. évf.
0 references
197.
0 references
1 September 1927Gregorian
0 references
5–6.
0 references
„Óriási szálló. Egy nagyobbacska város. Nem, egy kisebbecske állam. / Hirtelenül bikanyaku, tetovált karu matróz ugrik le az Arthur Streeten s gépkocsijával mintegy eltorlaszolja a szűk utca bejáratát. / Tiszteljétek a gyermekeket. / St. James Theatre. / A kabaréban táncolnak, számoló lovat mutatnak be, szinészkarrikaturákat, a buta amerikait meg egy boxmérkőzést. / Lakáj lép ki a Regent Street egy palotájából, csatos lakkcipőben, térdnadrágban, aranypaszományos libériában. / A Bond Streeten áll egy vak ur, kifogástalan home-spun ruhában, fekete szemüveggel. / Ausztráliai alma, francia körte, gyarmati piszke, akkora, mint egy dió, nagy nyugatindiai banán, kis kanári banán, belga szardinia, dán vaj, nagykőrösi uborka, minden, amit szem-száj megkiván.” (Hungarian)
0 references