Difference between revisions of "Svéd napló (Q25328)"

From wikibase-docker
(‎Created claim: author entity (P7): (Q106))
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / genre
 +
Property / genre: travel writing / rank
 +
Normal rank
Property / first line / sentence
 +
„Itt a buzatáblák is szőkébbek, mint mifelénk. / Mennyi lenszőke haj, mennyi kék szem. / Az uton, a vasut mentén, akárhogy nézelődünk, egyetlen temetőt se látni. / A legelső, amit a magyarokról hallunk még a vonatban, az, hogy néhány évvel ezelőtt Stockholmba került egy tiz személyből álló magyar női vonószenekar. / Akit megkérdezünk, hogy mit tud Magyarországról, mind Jókait, Liszt Ferencet, Bartókot emlegeti. / Svédországban a vonatok harmadik osztálya is párnázott ülésü termes kocsi. / A svéd gyász mind a férfiaknál, mind a nőknél fekete-fehér. / Egész Svédországban egyetlen ellenőrrel sem találkoztunk. / Németországban mindenfelé azt olvassuk, hogy ez vagy az a legszigorubban, rendőrileg tilos. / Stockholmban, a Normann-téren szemet szur egy óriási, felhőkarcolószerü épület, amelyik lakatlan. / Hatalmas ebédlőasztal mindenütt, a vendéglőkben is.” (Hungarian)
Property / first line / sentence: „Itt a buzatáblák is szőkébbek, mint mifelénk. / Mennyi lenszőke haj, mennyi kék szem. / Az uton, a vasut mentén, akárhogy nézelődünk, egyetlen temetőt se látni. / A legelső, amit a magyarokról hallunk még a vonatban, az, hogy néhány évvel ezelőtt Stockholmba került egy tiz személyből álló magyar női vonószenekar. / Akit megkérdezünk, hogy mit tud Magyarországról, mind Jókait, Liszt Ferencet, Bartókot emlegeti. / Svédországban a vonatok harmadik osztálya is párnázott ülésü termes kocsi. / A svéd gyász mind a férfiaknál, mind a nőknél fekete-fehér. / Egész Svédországban egyetlen ellenőrrel sem találkoztunk. / Németországban mindenfelé azt olvassuk, hogy ez vagy az a legszigorubban, rendőrileg tilos. / Stockholmban, a Normann-téren szemet szur egy óriási, felhőkarcolószerü épület, amelyik lakatlan. / Hatalmas ebédlőasztal mindenütt, a vendéglőkben is.” (Hungarian) / rank
 +
Normal rank
Property / published in
 +
Property / published in: Pesti Hírlap / rank
 +
Normal rank
Property / volume
 +
LVI. évf.
Property / volume: LVI. évf. / rank
 +
Normal rank
Property / issue
 +
154. sz.
Property / issue: 154. sz. / rank
 +
Normal rank
Property / publication date
 +
11 July 1934
Timestamp+1934-07-11T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / publication date: 11 July 1934 / rank
 +
Normal rank
Property / page(s)
 +
9.
Property / page(s): 9. / rank
 +
Normal rank
Property / annotation
 +
azonosítás alapja: Kosztolányi Dezső Hátrahagyott művei VII. Elsüllyedt Európa, szerk. Illyés Gyula, Budapest: Nyugat, [1943], 246–248. (Hungarian)
Property / annotation: azonosítás alapja: Kosztolányi Dezső Hátrahagyott művei VII. Elsüllyedt Európa, szerk. Illyés Gyula, Budapest: Nyugat, [1943], 246–248. (Hungarian) / rank
 +
Normal rank
Property / collection
 +
Property / collection: Kosztolányi-forrásjegyzék / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 00:31, 25 September 2022

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Svéd napló
No description defined

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    LVI. évf.
    0 references
    154. sz.
    0 references
    11 July 1934
    0 references
    9.
    0 references
    „Itt a buzatáblák is szőkébbek, mint mifelénk. / Mennyi lenszőke haj, mennyi kék szem. / Az uton, a vasut mentén, akárhogy nézelődünk, egyetlen temetőt se látni. / A legelső, amit a magyarokról hallunk még a vonatban, az, hogy néhány évvel ezelőtt Stockholmba került egy tiz személyből álló magyar női vonószenekar. / Akit megkérdezünk, hogy mit tud Magyarországról, mind Jókait, Liszt Ferencet, Bartókot emlegeti. / Svédországban a vonatok harmadik osztálya is párnázott ülésü termes kocsi. / A svéd gyász mind a férfiaknál, mind a nőknél fekete-fehér. / Egész Svédországban egyetlen ellenőrrel sem találkoztunk. / Németországban mindenfelé azt olvassuk, hogy ez vagy az a legszigorubban, rendőrileg tilos. / Stockholmban, a Normann-téren szemet szur egy óriási, felhőkarcolószerü épület, amelyik lakatlan. / Hatalmas ebédlőasztal mindenütt, a vendéglőkben is.” (Hungarian)
    0 references
    azonosítás alapja: Kosztolányi Dezső Hátrahagyott művei VII. Elsüllyedt Európa, szerk. Illyés Gyula, Budapest: Nyugat, [1943], 246–248. (Hungarian)
    0 references