Difference between revisions of "Egyszer, például, alkonyattal, járok (Q332387)"
From wikibase-docker
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Created claim: genre (P41): poem (Q35)) |
KőrösiFerenc (talk | contribs) (Changed claim: inventory number (P204): Fond III/2356. 50.; 51.) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
description / hu | description / hu | ||
- | + | Babits Mihály, kézirat, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 50.; 51. | |
description / en | description / en | ||
- | + | Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 50.; 51. | |
Property / annotation | |||
+ | 50. fólió verzó, 51. fólió rektó (az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt versek Vile potabis c. része II. Tájképek c. ciklusának 2. verse), tintaírású tisztázat, a cím helyett Babits tintaírása: 2., a vers első két szava későbbi ceruzaírással áthúzva. (Hungarian) | ||
Property / annotation: 50. fólió verzó, 51. fólió rektó (az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt versek Vile potabis c. része II. Tájképek c. ciklusának 2. verse), tintaírású tisztázat, a cím helyett Babits tintaírása: 2., a vers első két szava későbbi ceruzaírással áthúzva. (Hungarian) / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / collection / repository | |||
+ | |||
Property / collection / repository: National Széchényi Library / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / inventory number | |||
+ | Fond III/2356. 50.; 51. | ||
Property / inventory number: Fond III/2356. 50.; 51. / rank | |||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 14:48, 14 June 2023
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 50.; 51.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Egyszer, például, alkonyattal, járok
|
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 50.; 51.
|
Statements
50. fólió verzó, 51. fólió rektó (az Angyalos könyvben az 1903. január – 1906. július közé sorolt versek Vile potabis c. része II. Tájképek c. ciklusának 2. verse), tintaírású tisztázat, a cím helyett Babits tintaírása: 2., a vers első két szava későbbi ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)
0 references
Fond III/2356. 50.; 51.
0 references