Difference between revisions of "Idill (Q332376)"

From wikibase-docker
(‎Added [en] label: Idill)
(‎Changed claim: inventory number (P204): Fond III/2356. 21.)
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
description / hudescription / hu
 +
Babits Mihály, kézirat, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 21.
description / endescription / en
 +
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 21.
Property / author entity
 +
Property / author entity: Mihály Babits / rank
 +
Normal rank
Property / genre
 +
Property / genre: poem / rank
 +
Normal rank
Property / annotation
 +
Fólió verzió (az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1903.Aprilis jelzésű részében, a füzet utolsó lapján), tintaírású tisztázat. Mivel a füzetet láthatóan sokáig használták függőlegesen felezve meghajtva, s akkor még ez a fólió volt a füzet „hátsó borítója”, a szöveg erősen megkopott, végül pedig egy sor vége a füzetek egybekötése során olvashatatlanná vált: a kézirat csonka. (Hungarian)
Property / annotation: Fólió verzió (az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1903.Aprilis jelzésű részében, a füzet utolsó lapján), tintaírású tisztázat. Mivel a füzetet láthatóan sokáig használták függőlegesen felezve meghajtva, s akkor még ez a fólió volt a füzet „hátsó borítója”, a szöveg erősen megkopott, végül pedig egy sor vége a füzetek egybekötése során olvashatatlanná vált: a kézirat csonka. (Hungarian) / rank
 +
Normal rank
Property / collection / repository
 +
Property / collection / repository: National Széchényi Library / rank
 +
Normal rank
Property / inventory number
 +
Fond III/2356. 21.
Property / inventory number: Fond III/2356. 21. / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 14:45, 14 June 2023

Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 21.
Language Label Description Also known as
English
Idill
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 21.

    Statements

    0 references
    0 references
    Fólió verzió (az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1903.Aprilis jelzésű részében, a füzet utolsó lapján), tintaírású tisztázat. Mivel a füzetet láthatóan sokáig használták függőlegesen felezve meghajtva, s akkor még ez a fólió volt a füzet „hátsó borítója”, a szöveg erősen megkopott, végül pedig egy sor vége a füzetek egybekötése során olvashatatlanná vált: a kézirat csonka. (Hungarian)
    0 references
    Fond III/2356. 21.
    0 references