Difference between revisions of "A Spinóza-szobor előtt (Q332393)"

From wikibase-docker
(‎Changed claim: annotation (P18): Fólió, rektó (feltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály tintaírású tisztázat tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragas...)
(‎Changed claim: annotation (P18): Fólió, rektó (feltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály), tintaírású tisztázat tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen rag...)
Property / annotationProperty / annotation
-
Fólió, rektó (feltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály tintaírású tisztázat tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)
+
Fólió, rektó (feltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály), tintaírású tisztázat tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)

Revision as of 08:02, 8 June 2023

Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/1695/1. 1.
Language Label Description Also known as
English
A Spinóza-szobor előtt
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/1695/1. 1.

    Statements

    0 references
    0 references
    Fólió, rektó (feltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály), tintaírású tisztázat tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)
    0 references
    III/1695/1. 1.
    0 references