Difference between revisions of "Első szerelem (Q332306)"
From wikibase-docker
(Created claim: annotation (P18): intaírású tisztázat; a mottó, valamint az 1–2. és a 3. vers halványabb, a 2. vers erősebb ceruzaírással is áthúzva, a rektón jobboldalt fönt idegen kéz (?) ceruzaírása: mind, továbbá ugyanezzel a ceruzaírással a 4. és az 5. vers kezdősora előtt X jelzés) |
(Removed claim: annotation (P18): intaírású tisztázat; a mottó, valamint az 1–2. és a 3. vers halványabb, a 2. vers erősebb ceruzaírással is áthúzva, a rektón jobboldalt fönt idegen kéz (?) ceruzaírása: mind, továbbá ugyanezzel a ceruzaírással a 4. és az 5. vers kezdősora előtt X jelzés) |
||
Property / annotation | |||
- | |||
Property / annotation: intaírású tisztázat; a mottó, valamint az 1–2. és a 3. vers halványabb, a 2. vers erősebb ceruzaírással is áthúzva, a rektón jobboldalt fönt idegen kéz (?) ceruzaírása: mind, továbbá ugyanezzel a ceruzaírással a 4. és az 5. vers kezdősora előtt X jelzés (Hungarian) / rank | |||
- |
Revision as of 08:15, 1 June 2023
Babits Mihály, manuscript, Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 2.; 3. and 4.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Első szerelem
|
Babits Mihály, manuscript, Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/2356. 2.; 3. and 4.
|
Statements
2. fólió rektó-verzó (az Angyalos könyvben a Troubadour-kor c. füzet 1900. július–december közé sorolt részében), tintaírású tisztázat; a mottó, valamint az 1–2. és a 3. vers halványabb, a 2. vers erősebb ceruzaírással is áthúzva, a rektón jobboldalt fönt idegen kéz (?) ceruzaírása: mind, továbbá ugyanezzel a ceruzaírással a 4. és az 5. vers kezdősora előtt X jelzés. (Hungarian)
0 references