Difference between revisions of "[Tápláló enyhe levegőben…] (Q332391)"

From wikibase-docker
(‎Created claim: genre (P41): poem (Q35))
(‎Created claim: annotation (P18): Fólió, rektó. Ffeltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály, tintaírású tisztázat, tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ra...)
Property / annotation
 +
Fólió, rektó. Ffeltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály, tintaírású tisztázat, tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)
Property / annotation: Fólió, rektó. Ffeltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály, tintaírású tisztázat, tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian) / rank
 +
Normal rank

Revision as of 12:03, 8 May 2023

Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/1695/1. 1.
Language Label Description Also known as
English
[Tápláló enyhe levegőben…]
Babits Mihály, manuscript, Országos Széchényi Könyvtár, Fond III/1695/1. 1.

    Statements

    0 references
    0 references
    Fólió, rektó. Ffeltehetően Kosztolányi részére készített másolat, mivel a versszöveg alatt Babits Mihály tintaírása: (De valahogy ki ne tegye / e verset bácskai lapba!) / Vagy csak á[lnéve]n!, a verzón Nietzsche egy versének fordításrészlete, tintaírású tisztázat, alatta Babits Mihály tintaírásával: forditotta / Babics Mihály, tintaírású tisztázat, tépett szélű, hajtogatott, sárgult, foltos papíron, amelyen ragasztónyomok láthatók, és amelyhez idegen papíranyag ragadt, az egész szöveg ceruzaírással áthúzva. (Hungarian)
    0 references