Difference between revisions of "Madarak beszéde (Q1064)"

From wikibase-docker
(‎Changed [hu] description: Kosztolányi Dezső, mozaik, Pesti Hírlap, 210.sz., 1928)
(‎Changed claim: page(s) (P49): 4.)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / first line / sentenceProperty / first line / sentence
-
„— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” (Hungarian)
+
„— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian)
Property / page(s)Property / page(s)
-
4
+
4.
Property / collection
 +
Property / collection: Kosztolányi-forrásjegyzék / rank
 +
Normal rank
Property / section title
 +
Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse
Property / section title: Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 16:12, 20 May 2022

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Madarak beszéde
No description defined

    Statements

    0 references
    Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse
    0 references
    0 references
    L. évf.
    0 references
    210.
    0 references
    Vasárnap
    0 references
    16 September 1928Gregorian
    0 references
    4.
    0 references
    „— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian)
    0 references