Difference between revisions of "Madarak beszéde (Q1064)"
From wikibase-docker
GöncziLászló (talk | contribs) (Added [en] label: Madarak beszéde) |
GöncziLászló (talk | contribs) (Changed claim: page(s) (P49): 4.) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
description / hu | description / hu | ||
- | + | Kosztolányi Dezső, mozaik, Pesti Hírlap, 210.sz., 1928 | |
Property / first line / sentence | Property / first line / sentence | ||
- | + | „— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian) | |
Property / page(s) | Property / page(s) | ||
- | + | 4. | |
Property / collection | |||
+ | |||
Property / collection: Kosztolányi-forrásjegyzék / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / section title | |||
+ | Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse | ||
Property / section title: Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse / rank | |||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 16:12, 20 May 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Madarak beszéde
|
No description defined
|
Statements
Galamb /Fácán /Pacsirta /Bagoly /Flamingó /Harkály /Lúd /Rigó /Vércse
0 references
L. évf.
0 references
210.
0 references
Vasárnap
0 references
16 September 1928Gregorian
0 references
4.
0 references
„— Aphrodite aranyszekerét vontamegykor a levegőben.” / „— Vadászok, ne nézzetek le minket, ne tartsatok túlontúl ostobáknak, hogy oly gyorsan puskavégre kerülünk.” / „— Évezredek óta népies primadonnaként ünnepelnek, aki büvös futamaival, falusi egyszerüségével elandalitja a földmivelőket.” / „— A táj sötét. Szemem virraszt.” / „— Hosszu és vékony... fehér é srózsaszin... mindenekelőtt pedig teljesen valószinütlen..., mint egy bájos lázálom...” /„— Állást keresek.” / „— Nyitott, fölöttébb ügyetlenülelhelyezett két szememmel szemlélem a világot, előbb jobbról, aztán balról, kiváncsiannyújtogatva nyakamat.” / "»Huncut a biró«" /„— Vadul visítok: csakazértse!" (Hungarian)
0 references