Difference between revisions of "Bogarak beszéde (Q932)"

From wikibase-docker
(‎Changed claim: section title (P132): Katalinka / Csibor / Hőscincér / Szú)
(‎Changed claim: page(s) (P49): 7.)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / first line / sentenceProperty / first line / sentence
-
„— A gyermekeknek van egy butaszokásuk: markukba szoritanak, nem engednek röpülni s közben váltig biztatgatnak, hogyszálljak el.” (Hungarian)
+
„— A gyermekeknek van egy buta szokásuk: markukba szoritanak, nem engednek röpülni s közben váltig biztatgatnak, hogy szálljak el.” / „— Sötét tengeralattjáró a viz alatt imbolygok alattomosan.” / „— Történetem egyszerü.” / „— Rozoga nyoszolyák redves fájában kopogok, ketyegek, tiktakolok.” / „— Szeretlek benneteket.” / „— Világoszöld selyemcukor.” / „— Előkelő, gazdag család egyetlen féltve őrzött, elkényeztetett leánya a tavasz tarka báljain tünök föl, violaszin belépőmben.” / „— Sokan vagyunk, sokan.” (Hungarian)
Property / page(s)Property / page(s)
-
7
+
7.
Property / section titleProperty / section title
-
Katalinka / Csibor / Hőscincér / Szú
+
Katalinka / Csibor / Hőscincér / Szú / Kőrisbogár / Nünüke / Temetőbogár
Property / in edited collection
 +
Property / in edited collection: Zsivajgó természet / rank
 +
Normal rank
Property / in edited collection: Zsivajgó természet / qualifier
 +
page(s): 61-64.
Property / in edited collection
 +
Property / in edited collection: Q333 / rank
 +
Normal rank
Property / in edited collection: Q333 / qualifier
 +
page(s): 61-64.

Latest revision as of 16:04, 20 May 2022

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Bogarak beszéde
No description defined

    Statements

    0 references
    Katalinka / Csibor / Hőscincér / Szú / Kőrisbogár / Nünüke / Temetőbogár
    0 references
    0 references
    L. évf.
    0 references
    159.
    0 references
    Vasárnap
    0 references
    15 July 1928Gregorian
    0 references
    7.
    0 references
    „— A gyermekeknek van egy buta szokásuk: markukba szoritanak, nem engednek röpülni s közben váltig biztatgatnak, hogy szálljak el.” / „— Sötét tengeralattjáró a viz alatt imbolygok alattomosan.” / „— Történetem egyszerü.” / „— Rozoga nyoszolyák redves fájában kopogok, ketyegek, tiktakolok.” / „— Szeretlek benneteket.” / „— Világoszöld selyemcukor.” / „— Előkelő, gazdag család egyetlen féltve őrzött, elkényeztetett leánya a tavasz tarka báljain tünök föl, violaszin belépőmben.” / „— Sokan vagyunk, sokan.” (Hungarian)
    0 references
    0 references
    61-64.
    0 references